Кумулятивная сказка как средство активизации читательского интереса у младших школьников на занятиях литературной студии «Играем в сказку»

Виноградова Светлана Борисовна

Аспирант Учреждения Российской академии образования
«Институт художественного образования», педагог дополнительного образования ГОУ СОШ № 838, Москва

Аннотация: 
Кумулятивная сказка как средство активизации читательского интереса у младших школьников на занятиях литературной студии «Играем в сказку»

Современный этап жизни российского общества характеризуется признанием особой остроты задач возрождения и сохранения национальных традиций, самосознания народов России, а также совершенствования сферы культуры и системы образования. В Законе Российской Федерации «Об образовании» отмечается, что «современное содержание образования должно обеспечивать интеграцию личности в национальную и мировую культуру». («Закон об образовании Российской Федерации». Статья 14. Общие требования к содержанию образования, 2007, с. 9)
В связи с этим особую значимость приобретает создание педагогических условий, повышающих интерес детей к национальной культуре, способствующих, формированию чувства прекрасного, развитию творческой личности ребѐнка.
Сущность развития ребенка заключается в постепенном вхождении в человеческую культуру через овладение словом, понятиями, через возможность видеть мир и взаимодействовать с ним существующими в культуре способами (Л. С. Выготский). При этом подобные средства не только изменяют отношения человека с миром, но и служат средствами воздействия субъекта на самого себя. В данном случае таким образцом человеческой культуры выступает сказка – один из видов устного народного творчества, художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера. Народная сказка несет в себе культуру народа, элементы нравственного и эстетического воспитания, служит укреплению душевных сил ребенка. Необходимость освоения учащимися фольклора подчеркивалось в работах К. Д. Ушинского, Г. Н. Волкова, М. Ю. Новицкой.
В настоящее время существует проблема формирования читательской активности у младших школьников. Несмотря на то, что родители стремятся научить ребенка чтению до поступления в школу и многие дошкольники показывают умение читать, в процессе систематического обучения в школе (возможно, в связи с адаптацией) навык чтения теряется. Дети, даже умеющие читать целыми словами, в первом классе возвращаются к чтению по слогам.
Таким образом, первоклассник затрудняется в чтении незнакомого текста, имеет проблемы в понимании прочитанного, что тормозит процесс чтения как таковой и уничтожает эстетическое восприятие произведения в целом.
Чтобы помочь ребенку младшего школьного возраста отработать навыки чтения и при этом не потерять читательский интерес, на занятиях студии дополнительного образования «Играем в сказку» мы используем русские кумулятивные сказки.
Рассмотрим это понятие на основе анализа теоретических работ.
Ученые-фольклористы И. Больте и Г. Поливка впервые употребили термин accumulative story (кумулятивные рассказы) в 1915 году в книге «Наблюдения над детскими и домашними сказками братьев Гримм». Один из разделов этой книги был посвящен текстам, имеющим отличную от обычной для сказок форму, – это короткие и часто рифмованные сказки, в которых персонажи или их действия как бы нанизываются, образуют цепь. В таких сказках основным является прием неоднократного повторения, часто почти дословного, отдельных слов, предложений или даже групп предложений и целых эпизодов. [5; с. 103].
В работе известного собирателя и исследователя фольклора и сказок А. И. Никифорова «Народная сказка драматического жанра» (1927) было отмечено, что некоторые сказки, отличаясь простотой сюжета, не только имеют своеобразную, прямо- или скрыто-диалоговую форму, но и исполняются особым образом – «театрализованным сказом». Сказкам такого типа была свойственна и особого рода композиция, основанная на принципе повторяемости: «…самая сущность сказки как раз в многократном повторении одной и той же сюжетной морфемы» [3; с. 53]. По мнению ученого, такой принцип повторяемости отличается от приема утроения в волшебной сказке прежде всего тем, что он является не приемом техники рассказывания, а элементом «техники построения самого сюжета» [3; с. 55].
Н. М. Ведерникова в книге «Русская народная сказка» также затронула проблему кумулятивности. По ее мнению, кумулятивность – это особая форма композиции, представляющая собой «последовательное, цепочное соединение сюжетных элементов. Причем каждый последующий элемент значительнее предыдущего» [2; с. 83].
В. Я. Пропп в статье «Фольклор и действительность» подчеркивает, что «основной художественный прием этих сказок состоит в каком-либо многократном повторении одних и тех же действий или элементов, пока созданная таким образом цепь не порывается или же не расплетается в обратном порядке» [4; с. 243].
В. П. Аникин, касаясь проблемы кумуляции и в целом разделяя мнение Н. М. Ведерниковой о содержании этого термина, отмечает, что, являясь композиционным принципом, кумуляция не может рассматриваться как чисто формальный прием. «Кумуляция не бессодержательна, – утверждает автор, – при разнообразии, у всех кумулятивных сказок есть одно неизменное свойство – их педагогическая направленность. Сказки с повторами содействуют пониманию и запоминанию. По этой причине такие сказки о животных называют детскими» [1; с. 86].
Таким образом, несмотря на различное толкование учеными содержания термина «кумуляция», они единодушны в одном: кумулятивные (в узком и широком понимании) структуры в сказочном фольклоре характерны только для сказок о животных.
И. Ф. Амрояном в исследовании «Типология цепевидных структур» [6] были выявлены следующие его подтипы:
1) чисто структурное («Набитый дурак»),
2) сюжетно-композиционное («Звери в яме», «Заюшкина избушка», «Лисичка со скалочкой»),
3) словесно-текстовое («Петушок и бобовое зернышко», «Репка»).
На сюжетно-композиционном уровне нанизывание выступает в следующих видах:
1) нанизывание мотивов (в общетекстовом плане эпизодов) – сказка «Золотая рыбка»,
2) нанизывание акции:
а) один персонаж совершает одну и ту же акцию; при этом меняется объект, на который она направлена, – например, сказка «Коза-Дереза»;
б) различные персонажи совершают поочередно одну и ту же акцию; при этом объект, на который она направлена, не меняется – сказка «Заюшкина избушка»;
в) если для сказки важна не сама повторяющаяся акция, а количество и тип персонажей, то в результате такой перестановки акцента возникает еще одна разновидность нанизывания акции второго подтипа – нанизывание персонажей – например, сказки «Репка», «Теремок» и т. п.
Поскольку детский сказочный фольклор – это совершенно особая форма народного творчества, тесно связанная с народной педагогикой и обусловленная не только
эстетической потребностью, но и практической необходимостью, мы выявляем роль приема кумулятивной организации текста в активизации процесса чтения.
Рассмотрим применение кумулятивной сказки на примере занятия для первоклассников из цикла «Сказочный хоровод». Целью занятия по теме «Знакомство со сказкой «Петушок и бобовое зернышко» является привитие читательского интереса к народной сказке.
Занятие начинается с загадки: детям предложено догадаться, какую сказку из книги мы будем читать. Для этого надо прочитать одну строчку из сказки и угадать еѐ название. Когда в ходе чтения оказывается, что поодиночке догадаться никак нельзя, появляется осознанное желание объединить усилия и прочитать отрывки все по порядку. Что и выполняется самостоятельно и с большим воодушевлением.
Используя специфическое строение этих сказок, мы предлагаем детям чтение нескольких одинаковых по строению фраз, и это, являясь, по сути, повторным чтением, не вызывает у детей внутреннего протеста, а вызывает удовольствие и радость от явного успеха, так как от фразы к фразе читать становиться легче. Такой ход не дает возможности ребенку отказаться от чтения, так как задание легкое и естественное любопытство концентрирует внимание. При этом ни кто из детей не замечает, что уже 3–4 раза прочитал свое предложение.
После чтения последовательных отрывков название сказки вспоминается, но педагог выражает сомнение в правильном решении. Дети хотят доказать свою правоту и очень внимательно слушают чтение сказки педагогом, ловя каждое слово и сравнивая со своим отрывком. В итоге, звучит доказательная речь: каждый отрывок найден в тексте сказки, следовательно, это она и есть.
Далее предлагается новый отрывок для чтения:
«Кузнец, кузнец, сделай скорей хозяину хорошую косу. Хозяин накосит коровушке травы, коровушка даст молока, из молока хозяюшка собьѐт маслица, я смажу петушку горлышко: подавился петушок бобовым зѐрнышком» [7; c. 7].
Он содержит конечное перечисление всех персонажей сказки, то есть, краткое содержание, из которого надо выбрать «слова обозначающие действие персонажа», и написать их на доске.
В результате работы появляется план для пересказа:
- подавился,
- смажу,
- собьѐт,
- даст,
- накосит,
- сделает.
Следующим заданием является исполнение сказки. Для этого каждому ребенку надо прочитать свою часть текста, а для вхождения «в образ» выдается соответствующая кукла.
Диалоговая форма сказки влияет на исполнение: ребенок, чувствуя характер персонажа, привносит соответствующую голосовую окраску, помогает себе мимикой и жестом, что вполне естественно выводит его на «театрализованный сказ». Дальнейшая игра в кукольный театр является продолжением чтения, художественным осмыслением текста и созданием самостоятельного художественного произведения.
Имея такой опыт работы с текстом, дети могут самостоятельно читать, разбирать текст и играть в сказку. Появляется основа для делового общения по теме: дети пересказывают прочитанное дома, сравнивают содержание мультфильмов по этой сказке, делятся впечатлениями.
Текст сказки используется для формирования коммуникативного ядра личности и качеств хорошей речи, что определяет специфику языковой личности школьника. Полихудожественный подход, интеграция, синтез художественного воздействия помогает формировать познавательную активность, создает неповторимую атмосферу творческого подхода к научению. Когда ребенок принимает личное участие в художественном действии, у него возникает желание читать, появляется направленность на освоение текста.
Литература
1. Аникин В.П. Русская народная сказка. М., 1984.
2. Ведерникова Н.М. Русская народная сказка. М., 1975.
3. Никифоров А.И. Народная детская сказка драматического жанра // Сказочная комиссия в 1927 г. Л., 1928. С. 49–63.
4. Пропп В.Я. Фольклор и действительность. М., 1976.
5. Bolte I., Polivka G. Anmerkungen zu den Kinder und Hausmarchen der Bruder Grimm. Leipzig, 1915.
6. Амроян И.Ф. Типология цепевидных структур Тольятти, 2000.
7. Капица О. Русские сказки про зверей. М., 1973. С. 5–8.
8. Закон об образовании Российской Федерации. М., 2007.
9. Выготский Л. С. Собр. соч., т. 4. М., 1984.
10. Юсов Б. П. О взаимодействии искусств в развитии детей на интегрированных занятиях./ Когда все искусства вместе. Пособие для учителя. М., 1995.
11. Кабкова Е. П. Стукалова О. В. Развитие культуры личности в современном образовательном пространстве// Педагогика искусства: электронный научный журнал. – №2 2008, URL: http://art-education.ru/AE-magazine/archive/nomer-2-2008/kabkova_03-05-2008-2.htm – Объем 0,4 п. л.