Музыкальная культура Монголии имеет богатую историю, которая отличается своими особенностями и неповторимостью традиций народно-певческого искусства.
Немало ученых из России изучали монгольскую песенную культуру начала XX века. Одним из первых исследователей монгольских песен и наигрышей был русский востоковед-этнограф А.П. Руднев; классификацию песен западных монголов составлял Б. Владимирцев; к началу первой мировой войны Б.Б. Красин опубликовал первые фонографические записи монгольских песен; С.А. Кондратьева сделала фонографические записи “Музыка монгольского улгэра”, “80 монгольских песенных наигрышей на хуре” (записанных от У. Лубсана-хурчи); И. Устюжанинов и М. Лалинов производили записи народных песен; Б. Смирнов автор книги “Монгольская музыкальная культура”, А.М. Позднеев, А.В. Бурьдюков, И.В. Кульганек, К.Н. Яцковская, Н.Ц. Биткеев, и т. д.
Монгольский ученый Б. Содном в своей работе “О Монгольском фольклоре” приводит классификацию устного творчества по типу их использования: разные восхваления; распевы-зовы; благопожелания; свадебные строки; народные песни; мудрые слова; инсценированный песенный диалог; заклинание, и проклятие; легенды и сказки; эпос, блины; маленькие рассказы и сказки; сказки бродячего (Бадарчны улгэр) [5].
В соответствии с жанрово-стилевой характеристикой, песни монголов разделяются на протяжные и короткие преимущественно в умеренном или быстром темпе.
Степные песни или протяжные песни (урт дуу) составляют классику монгольской музыки. Они характеризуются широким мелодическим дыханием, просветленной мажорной окраской пентатонического лада, экспрессивной “перекличкой регистров”, богатой сложной мелизматикой. Монгольские мелодии, как правило, характеризуются гармонической пентатоникой и длинными нотами в конце музыкальной фразы.
Лирико-эпические песни солистов, повседневные пастушеские распевы-зовы и хоровые припевы (“Турлэг” и “Уухай”) во время народных игр и национальных спортивных соревнований. Обычно хоровые припевы используется и в имитационно-хоровом многоголосии, которые сложились на основе широкого распространения безразмерных текстовых пастушеских распевов-зовов. Каждый рядовой певец умеет распеть любой неравносложный стих, применяя вводные гласные, а иногда и возгласы восклицания. Основой такого распева обычно служит знакомый распев короткой песни.
Короткие песни (богино дуу) – традиционные повседневные песни: лирические, о коне, сатирические, попутные, шуточные, колыбельные застольно-игровые, а также песни-пьесы, исполняемые в форме диалога. Мелодическое строение напевов коротких песней так же разнообразно, как разнообразна их жанрово-стилистическая сущность. Сходность пластичность ритма, быть может порожденного противопоставлением внутрислогового распева мерному ритму хода коня, наблюдается в традиционных попутных, обрядово-ритуальных, лирических песнях и в песнях о коне.
Развитие песенных жанров богино-дуу связано с традициями городского музицирования. В лирических, шуточных, застольных, бытовых песнях различного содержания, сопровождаемых игрою на струнном щипковом (шанза) и струнной цимбале ударном (ёочин) инструментах, струнном смычковом (хуучир), мелодические контуры откристаллизовались довольно чётко. Нередко лирико-нравоучительные шуточные, игровые, застольные песни (под влиянием песенного и актерского мастерства сказателей) сопровождаются жестикуляцией, мимикой, характеризуются подчеркнуто выразительной подачей песенного текста [4, 46].
Для монголов и монголо-язычных племен очень важное место занимает горловое пение. Эпические поэмы, героические рассказы, восхваления природы, улигер (сказка) содержали иногда до 20 тыс. стихов, поэтому их не читали, а пели несколькими ночами подряд и исполняли под аккомпанемент народного инструмента товшур и морин хура. Во время исполнения они используют горловое пение для поклонения и восхищения высокими хребтами гор и природой. Через горловое пение люди имитируют такие звуки природы, как: горные ветры, шумы леса, скальное эхо, звук ручья, чириканье птиц и т.п. В последнее время мелодии народных песен используют в горловом пении.
Физиологическая основа горлового пения очень интересна: при участии полости рта, языка, мягкого нёба, губ и зубов создаётся свист, на фоне которого голосовыми связками поются низкие и высокие звуки. На выходе изо рта одного человека получается одновременно два разных звука.
В Монгольском горловом пении существует четыре вида:
Хархираа – из глубины груди выходит звук (низкий);
Исгэрээ – из полости рта выходит звук (свист);
Нармай – из полости носа выходит звук (средний);
Шахай – надавливая голос глубже выходит звук (высокий).
В Монголии большое распространение получила Буддийская религия. С XVI века начали активно пропагандировать шарын шашин. В связи с этим многие мужчины стали “ламами”. Чтобы стать ламой, им необходимо было изучать философию буддизма, научиться читать на тибетском языке, играть на религиозном музыкальном инструменте и петь мантры. Раньше их пели только на тибетском языке.
Дореволюционные годы в условиях “юртовой” аудитории, из поколения в поколение передавалось древнее искусство певцов-сказателей, благожелателей, культивировалось песенно-декламационное искусство рядовых певцов, актерское мастерство рассказчиков, импровизации музыкантов-инструменталистов.
Песни передавались не только из уст в уста. Велись записи текстов песен, которые передавались из поколения в поколение как драгоценная семейная реликвия. Известен песенник, хранившийся тремя поколениями одной семьи и подаренный монгольский фольклорной экспедиции в Гоби-Алтайском аймаке. О существовании “Синего дэбтэра” – тетради, содержащей 300 песен ойратов, во время экспедиционной работы в Северо-западной Монголии К.Н. Яцковской и ее коллегам не раз приходилось слышать [7, 4].
Для монгольских детей большое значение имеет любовь к родителям, природе, родной земле, животным и уважению старших. Родители и старшие члены семьи воспитывают детей, главным образом, своим личным примером.
Вокально-хоровая культура детей начинает формироваться с самого рождения. Сначала дети слушают пение взрослых. Затем они учатся петь маленькие попевки и песни отражающие кочевой образ жизни монгольского народа. Со временем они уже могут участвовать в домашнем музицировании вместе со взрослыми.
Многие родители отдают своих детей хорошему народному певцу, чтобы они научили их хорошо петь народные песни в разных жизненных ситуациях (быт, отдых, народные обряды, праздники).
Слушание музыки влияет на формирование основных музыкальных способностей, которые нужны для исполнительской вокальной деятельности. В Монголии женщины обычно поют колыбельные песни. Каждый день женщины, любящие своих детей, тихо поют успокаивающие мелодии в умеренном темпе на слово буувэй (не бойся).
Тесное общение кочевников с различными животными постоянно сопровождается пением. Однако призыв каждого вида животных (овцы, козы, коровы, лошади, верблюды) всякий раз требует особого распева на разные слова (тойг, чайг, гурий, оов, хоос, тоор). Когда взрослые поют эти маленькие распевы и зовы, дети всегда слышат их пение.
В быту нередко бывают, когда верблюдица-мать после родов умирает или не желает общаться со своим верблюжонком, которому в таком случае грозит гибель. Тогда люди пытаются найти ей другую мать верблюдицу. Обращаясь к ней с просящей интонацией, они поют ей как бы колыбельную песню на слова “Хоос”. Эту песнь обычно поёт женщина, а музыкант играет на “Морин хуур”. Во время этого обряда вся семья сидит и внимательно слушает их пение. Иногда вечером после скотоводческих трудных дней все собираются слушать эпические рассказы, былины, сказки или восхваления природы в исполнении сказателя.
Круглый год дети находятся всегда близко к природе. С двух - трёхлетнего возраста они начинают обращаться с домашними животными таким же образом, как и взрослые люди. Они поют распевы и зовы, которые слышали от взрослых. С трех лет дети начинают ездить на лошадях. С пяти и шести лет при подготовке его коня к состязаниям на скачках они уже поют специальные распевы “Гийнгоо”. Сначала на одной ноте четыре стиха, потом протяжные песни, используя прием мелизматики, дети распевают мелодию на слове гийнгоо. На открытом пространстве издалека слышны их голоса.
К семи годам у детей формируется звонкий, легкий и полетный голос. Нередко в семье оказываются хорошие певцы и музыканты. Они сами учат детей играть на музыкальных инструментах и петь. В ежедневном быту при кочевом образе жизни, существуют традиционные праздники и разные народные игры. Они обычно сопровождаются различными короткими попевками, которые используются для развития вокально-хоровых умений и навыков. Среди них можно называть: “25 хул” (25 чашка для кумыса), “32 цагаан лонх” (32 белый бутылок), “9 мунгун бумбуг” (9 серебренных шариков). Эти упражнение начинаются с примарных тонов голоса: сиbм, сим, до1, до#1ре1.
Например, “25 хул” (25 чашка для кумыса): перед началом исполнитель скажет стихи как скороговорки и потом на одном дыхании быстро и четко на одной ноте считаем 1хул, 2 хул, 3хул и т.п. до 25 хул. Сначала они не могут просчитать подряд более, чем до 5 хул, а затем до 10 хул, 15 хул, 20 хул и 25 хул. Иногда те, у кого хорошо развито дыхание и без перерыва могут читать и продолжать считать до 25 хул на одном дыхании, считаются, хорошими певцами.
Народные игры, обряды и праздники монголов изобилуют песнопениями, песенно-мелодической сигнализацией, звукоподражаниями. “Эрийн гурван наадам” (три мужских игрища) – это традиционный праздник спортивных соревнований в стрельбе из лука, в скачках и национальной борьбе. Многие моменты спортивных соревнований отмечаются специальными распевами-возгласами, имеющими свои особые названия: объявление участников национальной борьбы (бохийн дуудлага), приветствие в честь стрелков из лука (уухай), восхваления коня победителя (морины цол).
На пирах и свадьбах исполняются однострочные торжественно-гимнические песни. Семейные праздники, состоящие из торжественно-ритуальной и “игровой” развлекательной части, также изобилуют песнопениями. При исполнении торжественной песни певцом-солистом или благопожелания в честь виновника торжества тамадой все присутствующие поднимают перед собой двумя руками большие пиалы, наполненные кумысом, и затем в хоровом, канонически-разноголосом припеве (турлэг) подхватывают последние слова песни или благопожелания. Эти песнопения с хоровыми припевами звучат на праздниках по случаю отвода кобылиц “на кумыс”, приготовления первого кумыса, установки юрты, выделки кошмы, рождения ребенка, трехлетия ребенка, рождения ягнят, отправления в дальний путь или на войну, во время пира. Во второй, “игровой” части праздника или обряда все присутствующие иногда разделяются на две партии соревнующихся в сольном и хоровом пении (“харилцаа дуу”) и т.д. [4, 54].
Все эти традиции имеют прямую или косвенную связь с повседневной жизнью народа, ведущего кочевой образ жизни. Повседневный скотоводческий быт небольших селений, рассредоточенных в обширных степях и полупустынях, и повседневная пастушеская жизнь, общение с народными фольклористами, родителями, друзьями и стадами домашних животных, всё это создаёт условия для молодёжи постигать основы вокально-хоровой культуры своего народа и хранить национальные традиции.
Последние годы в разных университетах открылись классы народного певца (протяжные и короткие), чтобы молодые поколения могли продолжать свою традиционную вокально-хоровую культуру.
В Монгольском государственном университете культуры и искусства осуществляется подготовка специалистов: хормейстеров, академических, народных и эстрадных певцов. Наши знаменитые лауреаты конкурса П.И. Чайковского Амартувшин Энхбат и Ариунбаатар Ганбаатар - выпускники Университета культуры и искусств Монголии. Они оба жили и росли в провинции близко к природе и вели кочевой образ жизни.
Большинство абитуриентов, которые приезжают из провинции, показывают хороший уровень вокальной подготовки: достаточно широкий звуковой диапазон, сильное звучание голоса, красивый льющийся тембр, природную музыкальность, чистое интонирование и хорошо развитое чувство ритма.
Выводы:
Таким образом, освоение вокального опыта детьми было тесно связано с народными традициями быта, труда и отдыха монголов, их кочевым образом жизни, уходом за животными, решением проблем питания и выживания, общением с природой, народными праздниками и играми.
Все это сопровождалось пением, игрой на национальных музыкальных инструментах и танцами, имеющим своеобразный колорит монгольской национальной культуры.
В процессе перенимания вокального опыта на основе традиций монголов четко просматриваются этапы развития вокальных умений и навыков:
восприятия пения старших;
накопление слуховых впечатлений;
участие в совместном пении со взрослыми;
совершенствование развития слуха и голоса.
В этой вокальной педагогике реализовались такие принципы как:
первичность слухового восприятия;
осмысленность воспроизведения;
освоение вокальных умений и навыков на основе традиций национальных культуры.
Вокально-хоровая культура — это неотъемлемая часть монгольской музыкальной культуры. Однако с переходом на оседлый образ жизни монгольского народа утрачиваются возможности такого общения, передачи и хранения национальных традиций в природных условиях. Поэтому для решения данной проблемы необходимо развивать всеобщее музыкальное образование людей на основе традиций монгольской певческой культуры, начиная с детей дошкольного возраста.
ЛИТЕРАТУРА
Бадраа Ж. Монгольская народная музыка. – Улан-Батор: 2015.
Кульганек И.В. Мир монгольской народной песни. СПб.: 2001.
Пурэвсүрэн Д. Традиции и новая технология монгольского музыкального образования. – Улан-Батор: 2007.
Смирнов Б. Музыкальная культура Монголия. – М.: 1963.
Содном Б. Обзор понятия Монгольской устной литературы. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://mongolstudy.blogspot.ru/2007/10/blog-post_27.html (Дата обращения: 16.07.17)
Хорло П. Народная песенная поэзия Монголов. Новосибирск: 1989.
Яцковская К.Н. Народные песни Монголов. М.: 1988.